Morpho - syntax Based Statistical Methods for Sign Language Translation vorgelegt

نویسندگان

  • Hermann Ney
  • Daniel Stein
چکیده

Hiermit versichere ich, daß ich die Arbeit selbständig verfaßt und keine anderen als die angegebenen Quellen und Hilfsmittel benutzt, sowie Zitate kenntlich gemacht habe. Zufälliger Cluster aus der Transkription der deutschen Wettervorhersage. Die 10 Sätze haben den geringsten Levenshtein-Abstand zur¨Uberschrift.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Morpho-Syntax Based Statistical Methods for Automatic Sign Language Translation

We present a novel approach for the automatic translation of written text into sign language. A new corpus focussing on the weather report domain for the language pair German and German Sign Language is introduced. We apply phrase-based statistical machine translation, enhanced by preand post-processing steps based on the morpho-syntactical analysis of German. Detailed results are given based o...

متن کامل

Dealing with Sign Language Morphemes in Statistical Machine Translation

The aim of this research is to establish the role of linguistic information in data-scarce statistical machine translation for sign languages using freely available tools. The main challenge in statistical machine translation is the scarcity of suitable data, and this problem becomes more pronounced in sign languages. The available corpora are small, usually not domain-specific, and their annot...

متن کامل

A new model for persian multi-part words edition based on statistical machine translation

Multi-part words in English language are hyphenated and hyphen is used to separate different parts. Persian language consists of multi-part words as well. Based on Persian morphology, half-space character is needed to separate parts of multi-part words where in many cases people incorrectly use space character instead of half-space character. This common incorrectly use of space leads to some s...

متن کامل

Integrating morpho-syntactic features in English-Arabic statistical machine translation

This paper presents a hybrid approach to the enhancement of English to Arabic statistical machine translation quality. Machine Translation has been defined as the process that utilizes computer software to translate text from one natural language to another. Arabic, as a morphologically rich language, is a highly flexional language, in that the same root can lead to various forms according to i...

متن کامل

Rich morpho-syntactic descriptors for factored machine translation with highly inflected languages as target

The baseline phrase-based translation approach has limited success on translating between languages with very different syntax and morphology, especially when the translation direction is from a language with fixed word structure to a highly inflected language. There are two main points to improve on: morphological translation equivalence and long range reordering. Translating the correct surfa...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2006